视频:小学经典小古文微课视频 第65课《后羿射日》
原文:
逮(dài)至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰(yà)貐(yǔ)、凿齿、九婴、大风、封豨(xī)、修蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴(chóu)华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。
译文
到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓连吃的东西都没有。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇均为祸害人民。(于是)尧派使后羿去为民除害到南方泽地荒野去,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大风,射十个太阳(射下来九个),接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断修蛇,在中原一带桑林擒获封豨。后羿把那些灾害一一清除。民众都非常开心,并推举尧为领导人(天子)。

注释
(1)逮:等到。
(2)杀:晒死。
(3)猰貐(yàyǔ):神话中的的怪兽,牛身而赤,人面马足,或说是蛇身人面或龙首。
(4)凿齿:神话中的怪兽,齿长三尺,如凿形,露在下巴外面,能持戈盾等武器。
(5)九婴:神话中的九个头的怪物,能喷水吐火。
(6)大风:神话中的风神,即风伯。一说是一种凶猛的大鸟,即大凤。
(7)封豨(xī):大野猪。
(8)修蛇:长大的蟒蛇。
(9)使:派。
(10)诛:杀。
(11)畴华之野:南方的泽地荒野。
(12)凶水:北方的地名。
(13)缴:系着丝绳的箭,这里意谓用箭射。
(14)青丘之泽:叫青邱的大湖。
(15)断:斩断。
(16)洞庭:即洞庭湖。
(17)禽:通”擒“。擒获。
(18)桑林:地名。
(19)置:推举。