
《金瓶梅》在清朝时期被称为“明代四大奇书”,历经数百年流传和中华文化的全球流播,如今在海内外一共有多少种版本几乎无法统计。
但无论《金瓶梅》在流传过程中曾出现过多少版本,现在基本只分为《金瓶梅词话》(简称万历本或词话本)和《新刻绣像批评金瓶梅》(简称崇祯本或绣像本)两种。
元末明初时期,随着民间文学和艺术的兴起,小说这种故事性强、又几乎没有阅读门槛的文学作品很受老百姓的欢迎,也因此诞生了《三国》《水浒》《西游记》和《金瓶梅》这样伟大的作品。
但由于书籍的刊印成本很高,当时并不是所有的小说都是写完就直接刊印出售的。一般都是先有民间抄本,当出版商发现某一种书在市场上非常受欢迎的时候才开始刻板印行。
《金瓶梅》同样是先有抄本在民间流传,现在发现最早的刊本是万历年间的《金瓶梅词话》,因此被称为“万历本”或“词话本”,这也是作者“兰陵笑笑生”的原本作品。

到了晚明时期,《金瓶梅》受到了当时一些名气较大的文人“士大夫”们的关注,并随之在上层社会开始流传,为了适应他们“雅”的需求,于是有人将词话本进行了一些修改和调整,被重新命名为《新刻绣像批评金瓶梅》刊行。
《新刻绣像批评金瓶梅》卷首有东吴弄珠客的序言,书中有插图二百幅,有的图上题有刻工姓名,这些刻工活跃在天启、崇祯年间,是新安(今安徽歙县)木刻名手。
因为这种刻本避明崇祯帝朱由检讳,根据以上特点和刻本的版式字体,一般认为这种本子刻印在崇祯年间,因此被为“崇祯本”或“绣像本”。

《新刻绣像批评金瓶梅》对《金瓶梅词话》做了多少调整呢?
首先,词话本中那些原汁原味的乡言俚语让“士大夫”们觉得比较粗俗,一些篇目中的诗词和部分描写也不够“雅”,因此做了一定程度的修改。
与此同时,词话本中大量的唱词文本被修订者几乎全部删除,并且对原有的回目进行了调整,比如字数不对称、不够“雅”等等。
从内容结构上,绣像本与词话本最大的区别在第一回。词话本是从武松打虎开始说起,但绣像本改为了直接从西门庆开始。
相较于词话本来说,绣像本的篇幅少了将近10万字,力度不可谓不大。
我个人比较偏爱词话本,原汁原味的内容读起来更有意思,原本的唱词部分也更符合写作者当时的社会风俗。

到了清朝初年的时候,一位名为张竹坡的读书人在绣像本的基础上进行了大量的点评,并受到当时读书人的广泛认可。但张本人早逝,后人将他的点评本以《张竹坡批评第一奇书金瓶梅》刊行,简称张评本或第一奇书本。
现存最早的《金瓶梅》是明代万历刻本,1931年发现于山西介休;另一种刊刻于崇祯年间的绣像本《金瓶梅》则出于同属山西晋中的平遥。
总结一下《金瓶梅》的历史版本对比:
万历本——《金瓶梅词话》,又称“词话本” ,是迄今为止发现的最早刊本。回目不对仗,方言土语较多,有大量唱词,无图。
崇祯本:《新刻绣像批评金瓶梅》,把“万历本 ”首回的《景阳岗武松打虎》改为《西门庆热结十兄弟》,回目对仗、方言土语多有删改,唱词被删除,新增 图画两百幅。
张评本:《张竹坡批评金瓶梅第一奇书》,又称“第一奇书本 ”,源于崇祯本,个人点评备受文人喜爱,因此流传最广、传世最多。
国内出版的《金瓶梅》的主要版本:
1926年,存宝斋刊刻《真本金瓶梅》,又称《古本金瓶梅》,以“张评本”为底本,但其中的色情描写被删除,这也是首个删节本的面世。
1933年10月,孔德学校图书馆主任马廉以“古佚小说刊印会 ”的名义影印了《新刻金瓶梅词话》104部,每部末尾都署有“本书限印一 百零四部 ”字样。
1957年,人民文学出版社以“文学古籍刊行社 ”的名义,按1933年影印的词话本重新影印了2000部,只允许在省部级领导干部中发行。
1982年,香港太平书局据1933年“古佚小说刊印会 ”的影印本重印,书名为《金瓶梅词话》,也是印刷次数最多、流传最广的一版。
1985年5月,人民文学出版社出版了《金瓶梅词话》(删节排印本),(上下册)戴鸿森点校,共删19161字。

最近数十年国内公开出版的《金瓶梅》基本都是以1985年的删节本为基础,但齐鲁书社在1987年和1989年两次出版过王汝梅等人会校的全本“张评本”和“崇祯本”,现在二手市场流传较多。
目前市面上多为删节本,网络上公开销售的未删节本也大多为粗制滥造的盗版书,但最近微信读书上架的两个版本都是全本,感兴趣的可以去那里读。